400 yıl sonra gün ortaya çıktı: Shakespeare’in Sırrı Bulundu

Bu keşif, sadece ikinci kaligrafinin bir kopya olduğu gerçeğiyle dikkat çekiyor.

Şiir, Shakespeare’in en bilinen eserlerinden biri olmasına rağmen, döneminde çok fazla dikkat çekmediği düşünülmektedir.

Siyasi amaçlar için yeniden düzenlenen şiir

Bu keşfedilen versiyonun en dikkat çekici yönü, İngiliz İç Savaşı sırasında çalışmanın siyasi amaçlar için yeniden düzenlenmesidir.

Sone, o anda yasaklanmış Noel ilahileri ve siyasi hicivlerle. Ayrıca müziğe de uyarlanmıştır.

Bu uyarlamanın sözleri, bestelenen Henry Lewes şarkıları şeklinde, New York Halk Kütüphanesi’ndeki bir şarkı kitabında yer alıyor.

Makalede sadece kelimeler var. Uyarlamada, orijinal Shakespeare dizeleri değiştirildi ve yedi yeni ip eklendi.

Örneğin, orijinal açıklık:

Beni gerçek zihinlerin düğüne bırakmayın
Engelleri kabul edin; Aşk aşk değil
Değişiklik bulunduğunda hangisi değişir

Türkçe:

Gerçek zihinlerin birleşmesini tanımayın,
Aşk aşk değildir, değiştiğinizde değişir.

aşağıdaki gibi değişti:

Kendi Kelimci Hatası Tüm bu zihinleri yakalayın
Yanlış mezheplerle bu sevgiye
Değişiklikler bulunduğunda hangisi değişir

Türkçe:

Bırakın bu zihinler arabayı sarssın -bantlama hatası,
O değiştikçe değiştiğinde sevgiyi söyleyenler,
Bu sevgiyi yanlış isimlerle diyenler.

Aşk şiirinden siyasi bildirime kadar

Veronese, keşfi sırasında el yazmasını incelerken, bu halatların Shakespeare’in 116. sırada göründüğünü fark ettiğini söyledi.

Shakespeare isminin kataloğa dahil olmadığını ve eklenen çizgilerin yüzyıllarca fark edilmediğini söyledi.

Uzmanlara göre, çalışmaya eklenen dizeler sadece şarkının şekline saygı duymaya değil, aynı zamanda dönemin siyasi atmosferi için de referanslar içeriyor.

Poeti Projal koleksiyonuna katılmaları, bu dizelerin romantik aşktan ziyade dini ve politik sadakati yücelten bir mesaj getirdiğini gösterir.

Cumhuriyet rejimi sırasında birçok müzisyenin halkın önünde şarkı söylemesi yasaklandığından, Henry Lawes, birçok müzisyen gibi, sanatına özel evlerde gizli şovlarla devam etmek zorunda kaldı.

Bu el yazması sadece Shakespeare’in eserlerinin nasıl okunduğuna değil, aynı zamanda dönemin koşullarına nasıl uyum sağladığına da ışık tutuyor.

“Arşivler hala yeni sırlar içeriyor”

Oxford Üniversitesi Shakespeare profesörü Emma Smith, “Bu heyecan verici keşif, Shakespeare’in ilk etkileri üzerine yapılan araştırmaların hala yeni bilgiler ortaya koyabileceğini gösteriyor.” Dedi.

“” Beni Gerçek Minds Braw’da Bırakın “, bugün düğünlerde en sık bahsedilen Shakespeare’in Sonas’ından biridir.

Ancak, bu çalışma döneminde çok yaygın değildi. Veronese tarafından bulunan bu yeni versiyon, anlam üzerine dayatıldığı gibi, sonunu tamamen farklı bir bağlamda – politik bir araç olarak – gösteriyor. “

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir